12 maio 2009

Jean Jacques Goldman

Toda a gente sabe que adoro música francesa. Toda a gente sabe que adoro música dos anos 80. E pior música francesa dos anos 80. É um vício e normalmente é o que me resgata da solidão ou da depressão. Mas é óptimo, porque ninguém conhece, ninguém canta, não passa vezes infinitas na rádio... e está sempre lá... no mp3.

Na minha recente visita por terras francófonas não pude deixar de passar numa discoteca e para desgraça da minha carteira e para gaúdio do meu bem-estar lá estavam as re-edições de grandes álbuns das décadas de 70 e 80.

Deixo aqui uma das minhas referências. E só vos digo que têm sorte de não passar por mim a conduzir e a gritar este tipo de coisas... sim, porque eu não canto.

Je te donne [dueto com o galês Michael Jones, em 1985]

Album: Non homologué (1985)

I can give a voice, bred with rythms and soul
the heart of a Welsh boy who's lost his home
put it in harmony , let the words ring
carry your thoughts in the song we sing
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
quand ta voix les emporte a ton propre tempo
une épaule fragile et solide a la fois
ce que j'imagine et ce que je crois .

Je te donne toutes mes differences,
tous ces défauts qui sont autant de chance
on sera jamais des standards des gens bien comme il faut
je te donne ce que j'ai ce que je vaux

I can give you the force of my ancestral pride
the well to go on when i'm hurt deep inside
whatever the feeling, whatever the way
it helps me to go on from day to day
je te donne nos doutes et notre indicible espoir
les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
et l'humour et l'amour sont nos trésors

Je te donne toutes mes differences...

Je te donne , donne , donne ce que je suis

I can give you my voice, bred with rythm and soul,
je te donne mes notes , je te donne ma voix
the songs that i love, and the stories i've told
ce que j'imagine et ce que je crois
i can make you feel good even when i'm down
les raisons qui me portent et ce stupide espoir
my force is a platform that you can climb on
une épaule fragile et forte a la fois
je te donne, je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons,
mes défauts, mes plus belles chances, mes differences


Là-bas
[original em dueto com Sirima, a jovem do Sri-Lanka descoberta no metro por JJ Goldman e que seria assassinada à facada pelo companheiro devido a ciúmes pelo seu sucesso, em 1989]

Album: Entre gris clair et gris foncé (1987)

Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
Libre continent sans grillage
Ici, nos rêves sont étroits
C'est pour ça que j'irai là-bas

Là-bas
Faut du cœur et faut du courage
Mais tout est possible à mon âge
Si tu as la force et la foi
L'or est à portée de tes doigts
C'est pour ça que j'irai là-bas

N'y va pas
Y a des tempêtes et des naufrages
Le feu, les diables et les mirages
Je te sais si fragile parfois
Reste au creux de moi

On a tant d'amour à faire
Tant de bonheur à venir
Je te veux mari et père
Et toi, tu rêves de partir

Ici, tout est joué d'avance
Et l'on n'y peut rien changer
Tout dépend de ta naissance
Et moi je ne suis pas bien né

Là-bas
Loin de nos vies, de nos villages
J'oublierai ta voix, ton visage
J'ai beau te serrer dans mes bras
Tu m'échappes déjà, là-bas

J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
N'y va pas
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
Là-bas
Tout ce que tu mérites est à toi
N'y va pas
Ici, les autres imposent leur loi
Là-bas
Je te perdrai peut-être là-bas
N'y va pas
Mais je me perds si je reste là
Là-bas
La vie ne m'a pas laissé le choix
N'y va pas
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
N'y va pas
Libre continent sans grillage
Là-bas
Beau comme on n'imagine pas
N'y va pas
Ici, même nos rêves sont étroits
Là-bas
C'est pour ça que j'irai là-bas
N'y va pas
On ne m'a pas laissé le choix

[Là-bas é talvez o equivalente aos Jardins Proibidos de Paulo Gonzo, toda a gente tem uma versão, música muito escolhida para os concursos televisivos. É uma homenagem aos emigrantes e depois da morte de Sirima passou a ser igualmente uma homenagem à jovem cantora.]

Confidentiel
Album: Non homologué (1985)

Je voulais simplement te dire
Que ton visage et ton sourire
Resteront près de moi, sur mon chemin

Te dire que c'était pour de vrai
Tout c'qu'on s'est dit, tout c'qu'on a fait
Qu'c'était pas pour de faux, que c'était bien

Faut surtout jamais regretter
Même si ça fait mal, c'est gagné
Tous ces moments, tous ces mêmes matins

J'vais pas te dire qu'faut pas pleurer
Y'a vraiment pas d'quoi s'en priver
Et tout c'qu'on n'a pas loupé, le valait bien

Peut-être on se retrouvera
Peut-être que peut-être pas
Mais sache qu'ici bas, je suis là

Ca restera comme une lumière
Qui m'tiendra chaud dans mes hivers
Un petit feu de toi qui s'éteint pas





[sem dúvida a minha favorita... sem dúvida a farewell song que mais tem a ver comigo, com excepção da aceitação... :)]


e poderia ainda falar do Puisque tu pars, do Famille, do Envole-moi, Pas toi, ou do Je marche seul.

Sem comentários: