quem nada tem nada pode perder, mas quem arrisca pode ganhar tudo...
'sem a loucura que é o homem mais que a besta sadia, cadáver adiado que procria?'
[Fernando Pessoa, D. Sebastião]
Entre conversa agradável ao sol, o David recomendou-me dizendo-me apenas: é uma história simples que te deixa a pensar. Tentei dizer-lhe que, normalmente, só gosto de histórias simples, porque são essas que perduram. Além disso, também fico sempre a pensar mercê da mania dos Film Studies e do Cultural Studies. Mas obviamente que segui a recomendação, sigo sempre.
Adaptação da novela de John Boyne para o cinema, a história é apresentada pelo autor como: «A story of innocence existing within the most terrible evil, this is the fictional tale of two young boys caught up in events entirely beyond their control.»
The boy in the striped pyjamas mostra que os males inventados pelo homem não existem aos olhos das crianças, especialmente das «exploradoras», ou seja, de todas elas. A criança só teme o que sente como mau e, neste caso, Bruno não sente que Shmuel ou Pavel sejam pessoas más, apesar de perceber que algo de estranho se passa na «quinta» junto a sua casa. Entre as mentiras do pai, a coação do Tenente Kotler e as leituras de Herr Liszt, Bruno prefere a amizade da criança judia, afinal a única que tem por perto e com quem pode conversar. Perante o clima de terror imposto pelo Tenente Kotler, não hesita em trair o único amigo que tem, lamentando o erro até conseguir falar com Shmuel e lhe pedir perdão.
Até que um dia... Bruno tem de partir. Quando se despede de Shmuel este diz-lhe que não sabe do pai e, numa última aventura, Bruno entra na «quinta» e acaba na câmara de gás com o amigo e todos os membros da camarata do pai deste.
Um murro no estômago, uma história simples, que mostra apenas como os homens complicam a história e como a inocência das crianças não se coaduna com a crueldade inexplicada.
I’ve always known Since I was a young boy In this world, everything’s as good as bad Now my father told me always speak a true word And I have to say that is the best advice I’ve had Because something burns inside of me It’s everything I long to be And lies they only stop me from feeling free
Like a hobo from a broken home Nothing’s gonna stop me Like a hobo from a broken home Nothing’s gonna stop me
I’ve never yearned for anybody’s fortune The less I have the more I am a happy man Now my mother told me always keep your head on Because some may praise you just to get what they want And I said mama I am not afraid They will take what they will take And what would life be like without a few mistakes
[verdade, humildade, luta... like a hobo... parece-me uma boa mensagem e não consigo tirar o ritmo da cabeça...]
Oh, how about a round of applause Yeah, standing' ovation Oh oh yeah, yeah yeah yeah yeah
You look so dumb right now Standing' outside my house Trying' to apologize You're so ugly when you cry Please, just cut it out
And don't tell me you're sorry 'cause you're not Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show Really had me going But now it's time to go Curtain's finally closing That was quite a show Very entertaining' But it's over now (but it's over now) Go on and take a bow Oh...
Grab your clothes and get gone (get gone) You better hurry up before the sprinklers come on Talking' about, girl, I love you, you're the one This just looks like a re-run Please, what else is on (oh)
And don't tell me you're sorry 'cause you're not Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show Really had me going But now it's time to go Curtain's finally closing That was quite a show Very entertaining' But it's over now (but it's over now) Go on and take a bow
Oh, and the award for the best liar goes to you For making me believe that you could be faithful to me Let's hear your speech out
How about a round of applause A standing' ovation
[a ignorância é uma bênção, mas acreditem os espertos: o seu reinado uma dia termina... a Rihanna parece que veio para ficar nos sons R&B. Há dias em que sim, outros em que nem por isso...]
L’hommage d’une portugaise qui admire ta voix mais surtout ta joie de chanter et ton humilité.
Dado a conhecer no mundo artístico pela sua interpretação de Sunny (Boney M), no programa Nouvelle Star de 2006, Christophe Willem seria apelidado de La Tortue (alcunha que canta na música homónima).
O primeiro álbum Inventaire (2007), dupla platina, apresentou os singles Double Je e Jacques a dit.
Num diálogo incessante entre o amor perdido e o eu incompreendido, Christophe Willem demonstra na sua voz e postura andrógina a indefinição de ser entre homem e mulher, entre ser que vive e perde, que se compreende e encontra entre o querer ser e ter de ser imposto socialmente, bem evidente em Double Je.
Com Jacques a dit, mostra a inocência de um ser que age comandado por sonhos e percebe no fim que esses sonhos não passam disso mesmo, uma voz dentro da cabeça que o impelem a agir, mas cujos actos não produzem o fim desejado.
Je suis un oiseau Qui est tombé de haut Je traîne ma peine Une larme qui coule, j’ai dans la gorge une boule Comme une pierre qui roule
Perdue l’innocence des jours passés dans la cour de l’école Du bonheur j’en ai pas Y en a que pour Pierre et Paul
Jacques a dit « cours ! » Jacques dit « vole ! » Mais pas le jour où je décolle
Jacques a dit « cours ! » Jacques a dit « aime ! » J’ai beau t’aimer, tu pars quand même
Jacques a dit « marche ! » Jacques a dit « rêve ! » Me fait tant marcher que j’en crève
Jacques a dit certes je lui pardonne Jacques est un rêve pas un homme
Reste Une mélancolie cachée Sous mon manteau de pluie Qui traîne encore Je ne sens plus le vent dans mes voiles Dis-moi à quoi me sert mon étoile Si je perds le nord Mes îles, je les ai méritées, Mes ailes, je ne les ai pas volées J’ai tout fait comme tu m’as dit Mais le rêve s’évanouit
Jacques a dit « cours ! » Jacques dit « vole ! » Mais pas le jour où je décolle
Jacques a dit « cours ! » Jacques a dit « aime ! » J’ai beau t’aimer, tu pars quand même
Jacques a dit « marche ! » Jacques a dit « rêve ! » Me fait tant marcher que j’en crève
Jacques a dit "bois" Jacques a dit "mange" Moi j'ai grandi mais rien ne change
Jacques a dit "vague" Jacques a dit "secours" Mais ne connaît rien à l'amour
Jaques a dit "chante" Si tu me veux Moi je déchante peu à peu
Jacques a dit, certes "Je te pardonne" Jacques est un rêve, pas un homme.
O Mika francês evidencia uma veia romântica tão própria da música francesa, contudo cantando a uma musa desconhecida e quiçá inexistente, que lhe permite desaparecer, ausentar-se de si para uma alteridade paralela onde se realiza. Talvez a música mais tocante e melancólica do álbum:
Chambre avec vue Bristol Hôtel J’ai disparu Du monde pour elle Et si Je n’ai plus d’idole maintenant Je n’ai plus qu’elle Elle qui est si frivole Dans mes rêves Elle qui se lève Dans ma longue vue Etrange et belle A demi-nue Elle se révèle Et si Je n’ai plus d’idole maintenant Je n’ai plus qu’elle Qui me viole ainsi Dans mes rêves Et qui m’enlève
Chambre avec vue Dans cet hôtel J’ai disparu Du monde pour elle Je quitte mon corps Je suis en elle Et quand je dors Existe-t-elle ?
Versatilidade é o termo mais correcto, espectáculo o mais apropriado. Este senhor da música francesa mantém o tradicional aspecto do cantor romântico, entoando feminimamente uma música emotiva, que arrebata e derruba, numa luta incessante entre uma existência indefinida, entre e reinvenção e a desconstrução dos padrões e das regras, que no entanto volta a impor no panorama musical francês.
2 AM and she calls me 'cause I'm still awake, "Can you help me unravel my latest mistake?, I don't love him. Winter just wasn't my season" Yeah we walk through the doors, so accusing their eyes Like they have any right at all to criticize, Hypocrites. You're all here for the very same reason
'Cause you can't jump the track, we're like cars on a cable And life's like an hourglass, glued to the table No one can find the rewind button, girl. So cradle your head in your hands And breathe... just breathe, Oh breathe, just breathe
May he turned 21 on the base at Fort Bliss "Just a day" he said down to the flask in his fist, "Ain't been sober, since maybe October of last year." Here in town you can tell he's been down for a while, But, my God, it's so beautiful when the boy smiles, Wanna hold him. Maybe I'll just sing about it.
Cause you can't jump the track, we're like cars on a cable, And life's like an hourglass, glued to the table. No one can find the rewind button, boys, So cradle your head in your hands, And breathe... just breathe, Oh breathe, just breathe
There's a light at each end of this tunnel, You shout 'cause you're just as far in as you'll ever be out And these mistakes you've made, you'll just make them again If you only try turning around.
2 AM and I'm still awake, writing a song If I get it all down on paper, it's no longer inside of me, Threatening the life it belongs to And I feel like I'm naked in front of the crowd Cause these words are my diary, screaming out loud And I know that you'll use them, however you want to
But you can't jump the track, we're like cars on a cable, And life's like an hourglass, glued to the table No one can find the rewind button now Sing it if you understand. and breathe, just breathe.
[é mesmo isso: preciso de respirar. de escrever o que está aqui dentro a ameaçar o equilíbrio e a paz. sinto-me em frente a uma multidão de gente morta, preocupada com o nada mas afundada no que julgam ser erros e problemas, mas sendo apenas falta de confiança e exagero. vejo-me a um espelho de desentendimentos sem paciência ou força para ouvir, nem respirar.]
Carinhosamente chamado pelos fãs de CloClo morreria tragicamente a 11 de Março de 1978 electrocutado na própria banheira. O facto de estar atrasado para uma entrevista na rádio onde iria apresentar aquele que seria o seu último álbum em vida. Face ao registo on real time, a morte de CloClo é apontada nas sondagens como um dos acontecimentos mais marcantes da década de 70 em França.
Agora perguntam vocês... se nem um mês de vida eu tinha porque é que adoro o disco sound francês do Claude François?
Em primeiro lugar a culpa é da mãe que inconscientemente comprou uma K7 de cor índigo só porque era diferente, só porque sim... porque tinha visto aquele senhor na televisão francesa e tinha gostado de o ver cantar (não sei como, afinal o tal senhor já estava morto).
Em segundo lugar por causa do telefone chorão [Téléphone pleure]... eu tinha 5 anos...
curiosamente não morro de amores pelo seu grande sucesso incluído nas colectâneas do Paris je t'aime e música francesa de sempre... ou seja o Comme D'Habitude (versão do My way).
Faz hoje 31 anos que morreu este aquariano... sem ter salvo o mundo!
Michael é um jovem estudante na Alemanha pós-nazi, que aos 15 anos é acometido por escarlatina. Enquanto tenta recuperar de um ataque de vómitos, é auxiliado por uma mulher solitária, desconhecida e com o dobro da sua idade, porém extremamente atraente. Quando recupera, Michael procura a desconhecida a pretexto de lhe agradecer. Contudo, os dois iniciam um tórrido romance acompanhado pela leitura de clássicos (Odisseia, The woman with the little dog, Guerra e Paz) feita por Michael a Hanna que se delicia com a performance do jovem amante. Até que um dia, a diferença de idades e a vida se intrometem entre os 2 e Hanna desaparece. Passados 8 anos, Michael é um jovem estudante de direito, de coração partido e cobiçado pelas colegas. Porém a recordação do passado não lhe permite confiar. É então que reencontra Hanna sentada no banco de réus de crimes militares. Conhecendo o seu segredo, Michael assiste entre a raiva e a dúvida à condenação injusta de Hanna, que apesar de guarda das SS suporta a pena mais pesada acusada pelas companheiras de redigir um relatório incriminador. Ora Hanna era analfabeta. Passados 20 anos de cativeiro, durante os quais Michael envia cassetes com a leitura de obras, Hanna aprende a ler e recebe a visita de Michael que lhe anuncia a liberdade e nova vida. É então que Hanna decide remediar o seu crime, as suas mentira e o abandono, suicidando-se. De:Stephen DaldryCom:Ralph Fiennes, Kate Winslet, David Kross, Jeanette Hain Adaptação da obra de Bernhard Schlink
Os novelos que a mentira tece são por vezes imprevisíveis e de consequências trágicas. Até onde devemos manter a mentira? Até onde nos levam o orgulho e a culpa? Haverá linhas tortas que nos façam pagar por outros pecados?
As escolhas... as escolhas que fazemos ao longo da vida e cujas consequências calamos, ou devemos calar. A culpa que acumula culpa, o silêncio que levanta todas as dúvidas.
IF Michael, leader of God's host When Heaven and Hell are met, Looked down on you from Heaven's door-post He would his deeds forget.
Brooding no more upon God's wars In his divine homestead, He would go weave out of the stars A chaplet for your head.
And all folk seeing him bow down, And white stars tell your praise, Would come at last to God's great town, Led on by gentle ways;
And God would bid His warfare cease, Saying all things were well; And softly make a rosy peace, A peace of Heaven with Hell.
[Poeta irlandês, William Butler Yeats (1865-1939) não esquece as suas origens e menos as influências celtas (Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry - 1888; The Celtic Twilight - 1893) e herméticas (The Secret Rose - 1897) da sua escrita, do seu sentir.