31 agosto 2008

Coração de Mulher

Violon d'Ingrés by Man Ray



Coração de mulher,
Violino...
Bem-me-quer, mal-me-quer
Destino!

Trovador namorado
Cautela,
Toma a ária do teu fado
Singela...

Se o violino se cala,
Se é mudo,
Põe mel na tua fala,
Veludo...

Ai, quanto violino, em dor,
Se parte,
Nas mãos do tocador,
Sem arte!

Jardins Suspensos (1937)


[um dia, num fatídico rés de chão, descoberta a traição, uma das minhas melhores amigas mostrou-me este poema, que no ano de 2001 se perdeu, para voltar a ser encontrado algures em meados de Agosto de 2008. E só poderia ser com ele que começo esta homenagem ao grande poeta, tão pouco conhecido e com tão poucos poemas disponíveis online: Pedro Homem de Mello... sim, o do Povo que Lavas no Rio, mas de muito mais também...]

04 agosto 2008

L'Amoureuse




Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir
Les rues sont des jardins je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel

Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs
au plus roux de l’automne
La neige ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l’air important

Car je suis l’amoureuse, je suis l’amoureuse
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d’être là qui vaille d’être là

Le temps s’est arrêté les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement

Les murs changent de pierres
Le ciel change de nuages
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l’air de tout emporter
Il avait ton allure ta façon de parler

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toute les choses
Qui vaille d’être là qui vaille d’être là



[em boa hora a Carla Bruni lança o novo álbum, a falar de amor de forma doce, simples e ingénua. Tal como o clip com os eternos detalhes de Paris cuja memória quero para sempre preservar. Se há temas que vêm a propósito este é sem dúvida um deles!]